22.6.07

Expertise in the Chinese language required

Anyone know what this says?

Mysterious Chinese characters

It's the very large logo on a very cute T-shirt that I received as a gift, but I hesitate to wear the shirt in public until I know exactly what those Chinese characters mean.

-----|||||-----

7 Comments:

At 6/22/2007 5:33 pm , Anonymous Jay "Anyhow Gasak" Walk said...

悟空 (WuKong) is the name of the Monkey God (孙悟空)and that explains the monkey logo.

本铺 literally means "my shop" and I supposed the context probably means my domain/crib/place/pad/shop etc.

Hence 悟空本铺 probably means "The Domain Of WuKong the Monkey God".

 
At 6/23/2007 12:15 am , Blogger rum said...

This comment has been removed by the author.

 
At 6/23/2007 12:19 am , Blogger rum said...

This comment has been removed by the author.

 
At 6/23/2007 12:33 am , Blogger rum said...

hee, the 2 comments were by me, funny why i couldn't edit my comment.

think the words are in japanese.

本舖 means the main outlet in jap.悟空 is the monkey god, as mentioned

有印良品' and 登錄商標 seems to be jap too.. or else it's totally wrong chinese grammar.

oh yah! I just saw the rising sun on the shirt..:)

 
At 6/24/2007 2:22 am , Blogger suzie said...

wtf who the hell is that spamming little pisspot. anyway. wear the shirt!

 
At 6/25/2007 11:46 am , Blogger panaphobic said...

I can't believe I just tried to read all that nonsense.

Wear it! Is cute.

 
At 6/28/2007 12:00 am , Blogger Tym said...

Spam deleted. Shirt worn (Family-/Friends-only on Flickr photo). Thanks for the translation help!

 

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

 
-->